(e-content developed by Prof. (Dr) N A Jarandikar)
A Cup of Tea
—Katherine
Mansfield
เคเคฅेเคคीเคฒ
เคชाเคค्เคฐे :
·
เคฐोเคเคฎेเคฐी เคซेเคฒ (Roesemary Fell) : เคเคฅेเคी เคจाเคฏिเคा
·
เคซिเคฒीเคช (Philip) : เคฐोเคเคฐीเคा เคจเคตเคฐा
·
เคฎिเคธ เคธ्เคฎिเคฅ (Miss Smith) :
เคฐोเคเคฎेเคฐीเคฒा เคฐเคธ्เคค्เคฏाเคตเคฐ เคญेเคเคฒेเคฒी เคเค เคเคฐीเคฌ เคฎुเคฒเคी
* * *
เคॅเคฅเคฐीเคจ
เคฎॅเคจ्เคธเคซिเคฒ्เคก (Katherine
Mansfield) เคฏा เคจ्เคฏुเคीเคฒंเคกเคฎเคงीเคฒ
เคฒेเคिเคा เคเคนे. ‘เค
เคเคช เคเคซ เคी’ เคนी เคค्เคฏांเคी เคเค เคाเคเคฒेเคฒी เคเคฅा เคเคนे.
เคธเคฎाเคाเคคीเคฒ เคเคฐीเคฌ-เคถ्เคฐीเคฎंเคค เคตเคฐ्เคाเคคीเคฒ เคฆเคฐी, เคถ्เคฐीเคฎंเคค เคตเคฐ्เคाเคा เคोเคेเคชเคฃा เคเคฃि
เคธ्เคค्เคฐीเคธुเคฒเคญ เคฎเคค्เคธเคฐ (jealousy) เคฏाเคฌเคฆ्เคฆเคฒ เคฏा เคเคฅेเคคूเคจ เคญाเคท्เคฏ เคเคฐเคฃ्เคฏाเคค
เคเคฒे เคเคนे.
เคฐोเคเคฎेเคฐी เคซेเคฒ เคนी เคฏा เคเคฅेเคी เคจाเคฏिเคा เคเคนे. เคคी
เคคเคฐुเคฃ เคเคนे. เคคी เคฆिเคธाเคฏเคฒा เคซाเคฐเคถी เคธुंเคฆเคฐ เคจเคธเคฒी เคคเคฐी, เคคी เค
เคคिเคถเคฏ เคนुเคถाเคฐ เคเคฃि
เคเคฎाเคฒीเคी เคเคงुเคจिเค เคเคนे. เคคिเคฒा เคตाเคเคจाเคी เคเคตเคก เคเคนे. เคฆोเคจ เคตเคฐ्เคทाเคชूเคฐ्เคตी เคคिเคे เคฒเค्เคจ เคाเคฒे เคเคนे.
เคคिเค्เคฏा เคจเคตเคฑ्เคฏाเคे เคจाเคต เคซिเคฒीเคช (Philip) เค
เคธे เคเคนे. เคคो เค
เคคिเคถเคฏ เคฆेเคเคฃा เคเคฃि
เคฐुเคฌाเคฌเคฆाเคฐ เคเคนे. เคฒेเคिเคेเคจे เคค्เคฏाเคे เคตเคฐ्เคฃเคจ “a duck of boy” เค
เคธे เคेเคฒेเคฒे เคเคนे. เคนे เคฆाเคฎ्เคชเคค्เคฏ
เค
เคคिเคถเคฏ เคถ्เคฐीเคฎंเคค เคเคนे. เคนे เคเคคเคे เคถ्เคฐीเคฎंเคค เคเคนेเคค เคी เคฐोเคเคฎेเคฐीเคจे เคเคฐ เคฎเคจाเคค เคเคฃเคฒे เคคเคฐ เคคी เคจुเคธเคคी
เคเคฐेเคฆी เคเคฐเคฃ्เคฏाเคธाเค ी เคชॅเคฐीเคธเคฒा เคाเค เคถเคเคคे.
เคเคा เคนिเคตाเคณ्เคฏाเคค เคฆुเคชाเคฐเค्เคฏा เคตेเคณी เคฐोเคเคฎेเคฐी
เคถॉเคชिंเคเคธाเค ी เคฌाเคนेเคฐ เคชเคกเคคे. เคคी เคคिเค्เคฏा เคเคฐ्เคเคจ เคธ्เค्เคฐीเคเคตเคฐीเคฒ (Curzon Street)
เคจेเคนเคฎीเค्เคฏा เคुเคจ्เคฏा เคตเคธ्เคคूंเคी เคตिเค्เคฐी เคเคฐเคฃाเคฑ्เคฏा เคฆुเคाเคจाเคค (antique shop)
เคฏेเคคे. เคฏाเคตेเคณी เคฆुเคाเคจเคฆाเคฐ เคคिเคฒा เคเค เคोเคीเคถी เคกเคฌी (a little box)
เคฆाเคเคตเคคो. เคฆुเคाเคจเคฆाเคฐाเคจे เคเคค्เคคाเคชเคฐ्เคฏंเคค เคนी เคกเคฌी เค
เคจเคฎोเคฒ เค
เคธเคฒ्เคฏाเคจे เคोเคฃाเคฒाเค เคฆाเคเคตเคฒेเคฒी เคจाเคนी. เคค्เคฏा
เคोเค्เคฏा เคกเคฌीเคตเคฐ เคเค เคธुंเคฆเคฐ เคिเคค्เคฐ เคोเคฐเคฒेเคฒे เคเคนे. เคค्เคฏाเคตเคฐ เคเค เคคเคฐुเคฃ เคเคฃि เคคเคฐुเคฃी เคเคนे. เคคो เคคเคฐुเคฃ
เคเคा เคฌเคนเคฐ เคเคฒेเคฒ्เคฏा เคाเคกाเคाเคฒी เคเคญा เคเคนे เคเคฃि เคคเคฐुเคฃीเคจे เคเคชเคฒे เคนाเคค เคค्เคฏाเค्เคฏा เคเคณ्เคฏाเคค เคाเคเคฒेเคฒे
เคเคนेเคค. เคคเคฐुเคฃीเคจे เคเค เคोเคชी เคाเคคเคฒेเคฒी เคเคนे. เคคिเค्เคฏा เคก्เคฐेเคธเคตเคฐ เคซुเคฒे เคเคนेเคค. เคोเคชीเคฒा เคนिเคฐเคต्เคฏा
เคฐंเคाเค्เคฏा เคฐिเคฌเคจ्เคธ (ribbons) เคเคนेเคค. เคเคฃि เคค्เคฏा เคฆोเคांเค्เคฏा
เคกोเค्เคฏाเคตเคฐ เคुเคฒाเคฌी เคฐंเคाเคคीเคฒ เคเค เคชंเค เค
เคธเคฒेเคฒा เคฆेเคตเคฆूเคค (pink cherub)
เคเคญा เคเคนे. เคนे เคเคตเคขे เคธเคเคณे เคोเคฐीเคตเคाเคฎ เคค्เคฏा เคกเคฌीเค्เคฏा เคोเคชเคฃाเคตเคฐ เคेเคฒेเคฒे เคเคนे. เคฏा เคกเคฌीเคी เคिंเคฎเคค
เคฆुเคाเคจเคฆाเคฐ เฅจเฅฎ เคिเคจीเค (28 guineas) เค
เคธเคฒ्เคฏाเคे เคธांเคเคคो. เคฐोเคเคฎेเคฐीเคฒा เคกเคฌी
เคเคตเคกเคคे, เคชเคฐंเคคु เคเคा เคोเค्เคฏा เคกเคฌीเคी เคคिเคฒा เคिंเคฎเคค เคाเคธ्เคค เคตाเคเคคे. เคคी
เคฆुเคाเคจเคฆाเคฐाเคฒा เคกเคฌी เคคिเค्เคฏाเคธाเค ी เคฌाเคूเคฒा เค ेเคตाเคฏเคฒा เคธांเคเคคे เคเคฃि เคฆुเคाเคจाเคคूเคจ เคฌाเคนेเคฐ เคชเคกเคคे.
เคฌाเคนेเคฐ เคชाเคเคธ เคชเคกเคค เค
เคธเคคो. เคเคกाเค्เคฏाเคी เคฅंเคกी เคชเคกเคฒेเคฒी
เค
เคธเคคे. เคเคชเคฒ्เคฏा เคाเคกीเคी เคตाเค เคชเคนाเคค เค
เคธเคคाเคจा เคฐोเคเคฎेเคฐीเคฒा เคเค เคคिเค्เคฏाเค เคตเคฏाเคी เคฎुเคฒเคी เคญेเคเคคे. เคคी
เคธเคกเคชाเคคเคณ เคเคฃि เคธाเคตเคณ्เคฏा เคฐंเคाเคी (thin, dark young girl) เค
เคธूเคจ เค
เคคिเคถเคฏ เคเคฐीเคฌ เคเคนे.
เคคी เคฐोเคเคฎेเคฐीเคเคกे เคเคนाเคธाเค ी เคชैเคถाเคी เคฎाเคเคฃी เคเคฐเคคे. เคฐोเคเคฎेเคฐी เค्เคทเคฃเคญเคฐ เคตिเคाเคฐ เคเคฐเคคे เคเคฃि เคคिเคฒा
เคเคชเคฒ्เคฏाเคฌเคฐोเคฌเคฐ เคเคฐी เคเคนा เคेเคฃ्เคฏाเคธाเค ी เคฌोเคฒाเคตเคคे. เคฏाเคฎाเคे เคฐोเคเคฎेเคฐीเคฒा เคคिเคी เคเคฃเคต เคเคฒेเคฒी เคจเคธूเคจ
เคคिเคฒा เคนा เค
เคจुเคญเคต เคฎ्เคนเคฃเคे เคเค เคธाเคนเคธी เคृเคค्เคฏ (adventure) เคตाเคเคคे, เคเคाเคฆ्เคฏा เคाเคฆंเคฌเคฐीเคคीเคฒ
เคช्เคฐเคธंเคाเคธाเคฐเคे เคตाเคเคคे. เคถिเคตाเคฏ เคคिเคฒा เคนा เค
เคจुเคญเคต เคคिเค्เคฏा เคชाเคฐ्เค्เคฏांเคฎเคง्เคฏे เคฐंเคเคตूเคจ เคฐंเคเคตूเคจ
เคธांเคाเคฏเคा เคเคนे. เคค्เคฏा เคฎुเคฒीเคฒा เคช्เคฐเคฅเคฎ เค
เคธे เคตाเคเคคे เคी เคฐोเคเคฎेเคฐी เคเคชเคฒ्เคฏाเคฒा เคชोเคฒिเคธांเค्เคฏा
เคคाเคฌ्เคฏाเคค เคฆेเคเคฒ. เคชเคฃ เคฐोเคเคฎेเคฐी เคคिเคฒा เคเคชเคฒा เคคเคธเคฒा เคाเคนी เคเคฆ्เคฆेเคถ เคจเคธเคฒ्เคฏाเคे เคธांเคเคคे. เคฎुเคฒीเคा
เคคिเค्เคฏाเคตเคฐ เคตिเคถ्เคตाเคธ เคฌเคธเคคो เคเคฃि เคคी เคฐोเคเคฎेเคฐीเค्เคฏा เคाเคกीเคค เคฌเคธूเคจ เคคिเค्เคฏा เคช्เคฐเคถเคธ्เคค เคฌंเคเคฒ्เคฏाเคฎเคง्เคฏे
เคเคชเคญเคฐ เคเคนा เคชिเคฃ्เคฏाเคธाเค ी เคฏेเคคे. เคคिเคा เคฌंเคเคฒा เคชाเคนूเคจ เคคी เคฎुเคฒเคी เคญांเคฌाเคตूเคจ เคाเคคे. เคนे เคชाเคนूเคจ
เคฐोเคเคฎेเคฐी เคเคคूเคจ เคूเคช เคुเคถ เคนोเคคे. เคเคคा เคนिเคฒा เคेเคตाเคฏเคฒा เคชเคฃ เคฅांเคฌเคตाเคฏเคे เค
เคธा เคเคคा เคคी เคตिเคाเคฐ เคเคฐू
เคฒाเคเคคे.
เคคी เคฎुเคฒเคी เคเคนा เคชिเคค เค
เคธเคคाเคจाเค เคฐोเคเคฎेเคฐीเคा เคจเคตเคฐा
(เคซिเคฒीเคช) เคฏेเคคो. เค
เคจोเคณเค्เคฏा เคฎुเคฒीเคเคกे เคชाเคนूเคจ เคคो เคोंเคงเคณूเคจ เคाเคคो. เคคो เคคिเคे เคจाเคต เคตिเคाเคฐเคคो. เคคी
เคเคชเคฒे เคจाเคต เคฎिเคธ เคธ्เคฎिเคฅ (Miss Smith) เค
เคธเคฒ्เคฏाเคे เคธांเคเคคे. เคซिเคฒीเคช เคฐोเคเคฎेเคฐीเคฒा
เคเคชเคฒ्เคฏाเคธोเคฌเคค เคค्เคฏांเค्เคฏा เคเคฐाเคคीเคฒ เคฒाเคฏเคฌ्เคฐเคฐीเคฎเคง्เคฏे เคเคฒเคฃ्เคฏाเคी เคตिเคจंเคคी เคเคฐเคคो. เคคिเคฅे เคคो เคฐोเคเคฎेเคฐीเคฒा
เคนा เคाเคฏ เคช्เคฐเคाเคฐ เค
เคธเคฒ्เคฏाเคे เคตिเคाเคฐเคคो. เคค्เคฏाเคตเคฐ เคฐोเคเคฎेเคฐी เคธเคเคณी เคนเคीเคเคค เคค्เคฏाเคฒा เคธांเคเคคे. เคเคฅा-เคाเคฆंเคฌเคฑ्เคฏाเคฎเคง्เคฏेเคฆेเคीเคฒ
เค
เคธंเค เคเคกเคคे, เค
เคธे เคคी เคซिเคฒीเคชเคฒा เคธांเคเคคे.
เคฏाเค िเคाเคฃी เคเคคा เคोเคท्เคीเคฒा เคเคฒाเคเคฃी (twist) เคฎिเคณเคคे. เคเคฅे เคซिเคฒीเคช
เคฐोเคเคฎेเคฐीเคฒा เคธांเคเคคो เคी เคคू เคตेเคกी (mad) เคเคนेเคธ, เคเคฃि เคคू เคฎ्เคนเคฃเคคेเคธ เคคเคธे
เคाเคนी เคाเคนी เคเคกเคฃे เคถเค्เคฏ เคจाเคนी. เคฐोเคเคฎेเคฐी เคฎ्เคนเคฃเคคे เคฎเคฒा เค ाเคเค เคนोเคคं เคी เคคू เค
เคธेเค เคाเคนीเคธं
เคฌोเคฒเคฃाเคฐ. เคคเคฐ เคซिเคฒीเคช เคชเคเคเคจ เคฎ्เคนเคฃเคคो เคी เค
เคं เคชเคฃ เคคी เคिเคคी เคธुंเคฆเคฐ เคเคนे (“astonishingly pretty!...absolutely
lovely!”). เคคिเคฒा เคฌเคूเคจ เคฎी เค
เคเคฆी เคเคिเคค เคाเคฒो (“bowled over”). เคเคคा เคนी เคोเคท्เค เคฐोเคเคฎेเคฐीเค्เคฏा เคाเคนी
เคง्เคฏाเคจाเคคเค เคเคฒी เคจเคต्เคนเคคी. เคเคชเคฒा เคจเคตเคฐा เคเคा เคฆुเคธเคฑ्เคฏा เคฎुเคฒीเคे เคौเคคुเค เคเคฐเคคोเคฏ เคฎ्เคนเคเคฒ्เคฏाเคฌเคฐोเคฌเคฐ
เคฐोเคเคฎेเคฐीเคा เคฎเคค्เคธเคฐ เคाเคा เคนोเคคो. เคซिเคฒीเคช เคคिเคฒा เคตिเคाเคฐเคคो เคी เคฎिเคธ เคธ्เคฎिเคฅ เคेเคตाเคฏเคฒाเคชเคฃ เคฅांเคฌेเคฒ เคा? เคเคฐेเคคเคฐ เคฐोเคเคฎेเคฐी เคคिเคฒा
เคेเคตाเคฏเคฒाเค เคฅांเคฌเคตเคฃाเคฐ เคนोเคคी. เคชเคฃ เคซिเคฒीเคชเคเคกूเคจ เค
เคธे เคौเคคुเค เคाเคฒ्เคฏाเคจे, เคฐोเคเคฎेเคฐीเคा เค
เคเคฆी เคเคณเคซเคณाเค
เคนोเคคो. เคชเคเคเคจ เคคी เคเคชเคฒ्เคฏा เคोเคฒीเคฎเคง्เคฏे เคाเคคे. เคชเคนिเคฒ्เคฏांเคฆा เคेเคเคฌुเค (cheque book)
เคนाเคคाเคค เคेเคคे. เคฎเค เคตिเคाเคฐ เคเคฐเคคे เคेเค เคเคถाเคฒा เคฆ्เคฏाเคฏเคฒा เคนเคตा? เคฎเค เคคी เคชाเค เคชाเคंเคกเค्เคฏा (5 pounds) เคจोเคा เคाเคขเคคे. เคชเคฃ เคชुเคจ्เคนा
เคฎเค เคค्เคฏाเคคเคฒ्เคฏा เคฆोเคจ เค ेเคตूเคจ เคฆेเคคे เคเคฃि เคฎिเคธ เคธ्เคฎिเคฅเคเคกे เคाเคคे.
เคเค เค
เคฐ्เคง्เคฏा เคคाเคธाเคจे เคฐोเคเคฎेเคฐी เคชुเคจ्เคนा
เคฒाเคฏเคฌ्เคฐเคฐीเคฎเคง्เคฏे เคाเคคे. เคซिเคฒीเคช เคคिเคฅेเค เคฌเคธเคฒेเคฒा เค
เคธเคคो. เคฐोเคเคฎेเคฐीเคจे เคเคคा เคฅोเคกा เคฎेเคเค
เคชเคฆेเคीเคฒ
เคेเคฒेเคฒा เคเคนे, เคเคณ्เคฏाเคค เคฎोเคค्เคฏाเคी เคฎाเคณ เคाเคคเคฒेเคฒी เคเคนे. เคฎिเคธ เคธ्เคฎिเคฅ เคेเคตाเคฏเคฒा
เคฅांเคฌाเคฏเคฒा เคคเคฏाเคฐ เคจเคธเคฒ्เคฏाเคे เคคी เคซिเคฒिเคชเคฒा เคธांเคเคคे. เคाเคฃ्เคฏाเคा เคนเค्เค เคेเคฒ्เคฏाเคจे เคฎिเคธ เคธ्เคฎिเคฅเคฒा
เคฅोเคกे เคชैเคธे เคฆेเคเคจ เคाเค เคฆिเคฒ्เคฏाเคेเคนी เคคी เคธांเคเคคे. เคเคตเคขे เคฌोเคฒूเคจ เคคी เคซिเคฒिเคชเคฒा เคชเคเคเคจ เคฎी เคคुเคฒा
เคเคตเคกเคคे เคा เคฎ्เคนเคฃूเคจ เคตिเคाเคฐเคคे. เคซिเคฒीเคช เคคिเคฒा เคญเคฏाเคจเค เคเคตเคกเคค เค
เคธเคฒ्เคฏाเคे เคธांเคเคคो (“I like you awfully”).
เคฎเค เคคी เคนเคณूเค เคฆुเคाเคจाเคค เคชाเคนिเคฒेเคฒ्เคฏा เคกเคฌीเคฌเคฆ्เคฆเคฒ เคธांเคเคคे. เคกเคฌीเคी เคिंเคฎเคค เคธांเคूเคจ เคคी เคฎी เคตिเคเคค
เคेเค เคा เค
เคธे เคตिเคाเคฐเคคे. เคฏाเคฒाเคนी เคซिเคฒीเคช เคชเคเคเคจ เคนोเคाเคฐ เคฆेเคคो. เคเคฃि เคฎเค เคเคคเคा เคตेเคณ เคฎเคจाเคค เคเคฆเคเคฆเคฃाเคฐा
เคช्เคฐเคถ्เคจ เคคी เคซिเคฒिเคชเคฒा เคตिเคाเคฐเคคे, “เคฎी เคธुंเคฆเคฐ เคเคนे เคจा?” (“am I pretty?”) เคเคฃि เคเคฅेเค เคोเคท्เค
เคธंเคชเคคे.
* * *
เคเคคा
เคाเคฒी เคฆिเคฒेเคฒ्เคฏा เคฒिंเคเค्เคฏा เคเคงाเคฐे เคช्เคฐเคถ्เคจเคฎंเคुเคทा เคธोเคกเคตा. เคोเคชเคฐ्เคฏंเคค เคธเคฐ्เคต เคเคค्เคคเคฐे เคฌเคฐोเคฌเคฐ เคฏेเคค
เคจाเคนीเคค, เคคोเคชเคฐ्เคฏंเคค เคช्เคฐเคถ्เคจเคฎंเคुเคทा เคชुเคจःเคชुเคจ्เคนा เคธोเคกเคตเคค เคฐเคนा. เคธเคฐ्เคต เคเคค्เคคเคฐे
เคฌเคฐोเคฌเคฐ เคเคฒ्เคฏाเคจंเคคเคฐ เคช्เคฐเคถ्เคจเคฎंเคुเคทा เคเคชเคฒ्เคฏा เคตเคนीเคฎเคง्เคฏे เคฒिเคนूเคจ เคाเคขा.
https://forms.gle/94Toh8fkwLkMJFFS6
* * *
Q. 1. Discuss the character of Rosemary Fell.
Rosemary
Fell is a main character in ‘A Cup of Tea’. The story is written by
Katherine Mansfield. Rosemary is a young woman. She is not beautiful. But she
is brilliant and modern. She is a well-read person. She is married to Philip
two years ago. She is very rich. She could go to Paris to buy a thing.
Rosemary Fell meets a young
lady in the street. Her name is Miss Smith. She is very poor. She asks Rosemary
for money so that she can have a cup of tea. It is very cold outside. Rosemary
considers it as an adventure. She wants to tell the story in her party. She
impresses Smith with her car, bungalow. But when Mr. Philip looks at Miss Smith, he is impressed by
her beauty. He tells Rosemary that she is astonishingly pretty. So, Rosemary
feels jealous of Miss Smith. She wanted to ask Miss Smith about dinner. But
now she has changed her mind. She gives some money to Miss Smith and says goodbye.
In this way, through the
character of Rosemary, the writer has commented on the rich-poor class divide, the hypocrisy
of the rich class and the instinct of jealousy.
Q. 2 Write a short note on a little box seen by Rosemary.
Once Rosemary visits a shop.
Antique things are sold in this shop. Rosemary is a regular customer of this
shop. This time the shopkeeper shows her one little box. It is a shiny metal
box. There is beautiful carving on the lid of the box. There are two young
people on it. The young man is standing under a tree. The young lady is
standing behind him. The lady had put her arms around the neck of the young
man. The lady is wearing a hat. The hat has green ribbons. There are flowers on
her dress. Rosemary loves this little box. The price of the box is 28 guineas.
* * *
Introduction:
Katherine Mansfield’s short story A Cup of Tea is
a sharp social commentary (เคเค ोเคฐ เคธाเคฎाเคिเค เคญाเคท्เคฏ) on the gap between the rich upper class and the poor
lower class in the society. Through her characters and situations, Mansfield
exposes how class difference that shapes human
relationships and attitudes.
Rosemary Fell
Rosemary Fell is presented as a wealthy, fashionable
woman. She lives in luxury. She buys expensive items, visits shops, and collects
rare things (เคฆुเคฐ्เคฎिเคณ เคตเคธ्เคคू) which are very costly.
Her lifestyle reflects the power and superficiality (เคोเคेเคชเคฃा) of the upper classes, who are unknown about the harsh
realities of poverty. So, when Miss Smith
approaches her for money, Rosemary considers it as an adventure. She does not
look at it as a serious moral or social issue.
Miss Smith
Miss Smith is a poor young woman. She needs money to buy
a cup of tea. Her hunger and manner are in contrast to Rosemary’s richness. Mansfield
presents Miss Smith as a symbol of the struggling lower class, whose survival (เคเคเคฃ्เคฏाเคी เคงเคกเคชเคก) depends on small acts of charity (เคฎเคฆเคค/เคเคชเคाเคฐ)
from the rich.
The Illusion of Charity (เคฎเคฆเคคीเคा เคเคญाเคธ)
Rosemary appears generous (เคชเคฐोเคชเคाเคฐी)
when she takes Miss Smith home. However, her charity is not motivated by sympathy (เคฆเคฏाเคญाเคต),
but by a desire for self-satisfaction (เคธ्เคตเคคःเคे เคธुเค). She
wants to feel adventurous and superior by “helping” the poor girl. This shows
how the upper classes often view charity as a form of self-display, not genuine
empathy.
Jealousy and Insecurity (เคฎเคค्เคธเคฐ เคเคฃि เค
เคธुเคฐเค्เคทिเคคเคคा)
The turning point in the story comes when Philip,
Rosemary’s husband, casually remarks that Miss Smith is “astonishingly pretty! ...absolutely
lovely!” Rosemary instantly becomes jealous and insecure.
Instead of continuing her “good deed,” she sends Miss Smith away with some
money. This reveals that her class privilege (เคตिเคถेเคท เคฆเคฐ्เคा)
is false. Her interest in Miss Smith disappears once her own superiority feels
threatened.
Mansfield’s Social Analysis
Mansfield uses irony (เคเคชเคฐोเคง) to criticize
the shallowness (เคเคฅเคณเคชเคฃा) of the upper
class. Rosemary’s so-called generosity (เคเคชเคाเคฐ เคเคฐเคฃ्เคฏाเคी เคญाเคตเคจा)
is exposed as hollow (เคชोเคเคณ/เคोเคी),
and Miss Smith’s poverty remains unchanged.
The story reflects how the rich use encounters with the
poor to support their own sense of power, while ignoring the deeper
inequalities of society.
Conclusion
Through the contrast between Rosemary and Miss Smith,
Katherine Mansfield highlights the social gap (เคธाเคฎाเคिเค เคฆเคฐी)
between rich and poor. The story shows that class difference is not just about
money, but also about attitudes, insecurities, and moral emptiness. Mansfield’s
analysis remains relevant today, reminding readers of the ongoing divide
between privilege and poverty.
Comments
Post a Comment